“tatlı ses” şarkı sözleri ve metin çevirileri

Gaetano Donizetti'nin 1835 operası "Lucia di Lammermoor" Sir Walter Scott'ın "Lammermoor'un Gelini" adlı romanından uyarlanan "Lucia di Lammermoor", ailesinin servetini iyileştirmek için sevmediği bir erkekle evlenmeye zorlanan bir kadının hikayesini anlatıyor.

'Lucia di lammermoor'dan çılgın sahne

Aria "Il Dolce Suono" (çeviri: "tatlı ses") şarkı söylemesi zor bir parçadır. Genellikle koloratur soprano, yani bestelediği melodinin ötesinde bir şarkıya tril, koşu ve kadenza gibi süslemeler ekleyebilen bir kadın şarkıcı tarafından yapılır.

Bu rolle ünlenen Joan Sutherland dahil olmak üzere, birkaç önemli soprano Lucia ve "Il Dolce Suono" nun rolüne ilişkin yorumlarını verdiler. Maria Callas gibi diğer sopranolar, rengi rengarenk süslemeden, yazılı olarak söylemeyi tercih ettiler.

Şarkı, Lucia ve Arturo'nun düğün gecesinde, gelin süitinde yalnızken onu bıçakladıktan sonra 3. Perde'de geçiyor. Lucia ne yaptığının tam olarak farkında olmadan deliliğe çekilirken düğün partisi yakınlarda devam eder. Gerçek aşkı Edgardo ile evlenmenin nasıl bir şey olacağını hayal ediyor ve birlikte geçirdikleri zamanı sevgiyle hatırlıyor.

İtalyanca 'tatlı ses' metni

Sesinin tatlı sesi bana çarptı!
Ah, o ses burada alçalan kalbimde!
Edgardo! Sana teslim oldum, Edgardo, benim!
Düşmanlarınızdan kaçtım.
Sen de bir don beni sarmalıyor!
her elyafı titretiyor!
pasta duruyor!
Kaynağımda neye suikast yapıyorsun
Ohime, korkunç hayalet yükselir ve onu ayırır!
Burada Edgardo, sunağın eteğine sığınırız.
Dağınık ve güllerle!
Göksel bir uyum, dinlemiyor musun?
Ah, düğün ilahisi çalıyor!
Ayin bizim için hazır! Oh, mutluyum!
Oh gioia che si sente, e non si zar!
Ardon tütsü!
Splendon le sacre faci, Splendon Intorno!
İşte bakan!
Bana hakkı ver!
Yalan giorno!
Sonunda seninim, sonunda benimsin
Tanrı seni bana veriyor.
Her zevk daha minnettar,
seninle ayrılmama izin ver
Merhametli cennetten bir kahkaha
hayat bizim için olacak.

"Tatlı ses" in İngilizce çevirisi

Tatlı ses, bana çarpıyor, sesini!
Ah, kalbime giren ses kararıyor!
Edgardo sana teslim oluyorum
Göğsüme ürperti geliyor!
her elyafı titretiyor!
ayağımı sallıyor!
Çeşmenin yanında yanımda otur biraz!
Eyvah! muazzam bir hayalet ortaya çıkar ve bizi ayırır!
Buraya başkaldırının dibine sığınalım.
Saçma güllerle mi!
Göksel bir uyum, duymuyor musun?
Ah, evlilik ilahisi çalıyor!
Bizim için tören yaklaşıyor! Mutluluk!
Oh, insanın hissettiği ve bahsetmediği neşe!
Tütsü yanıyor!
Her yerde parıldayan kutsal meşaleleri parlak!
İşte bakan!
Sağ elini ver bana!
Oh, neşeli gün!
Sonunda seninim, sonunda benimsin
bana Tanrı tarafından verildi.
Her zevk daha minnettar
benim için seninle daha tatlı
Huzurlu cennetten bir gülümseme
bize hayat olacak.

Ilya Speranza tarafından tercüme ([email protected])

Yorum yapın