Büyükbaba için yidiş kelimeleri ve adını öğrenin

Büyükbabanın Yidiş adı zayde'dir. İbranice, İngilizceden farklı bir alfabe kullandığından, harf çevirisini gerekli kıldığından, kelimeler genellikle birkaç farklı yazım biçiminde bulunur. Zayde çeşitleri arasında zaydee ve zaydeh bulunur.

Bazı Yahudi aileler İbranice saba'yı tercih eder, ancak zayde kesinlikle daha geleneksel bir terimdir. Saba daha yaygın olarak İsrail'de kullanılmaktadır, ancak zayde Amerika Birleşik Devletleri'nde daha popülerdir. Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşayan bazı Yahudi büyükanne ve büyükbabalar, büyükbaba gibi daha yaygın isimleri tercih ediyor.

Büyükanne için Yidiş terimi hakkında bilgi edinin. Büyükbabalar için etnik isimler listesine de bakın.

Yidiş hakkında

Yidiş, Almanya'da ve yakın bölgelerde yaşayan Yahudiler olan Aşkenazlardan gelmektedir. Aşkenazik Yahudiler Almanca konuşuyorlardı, ancak sözlü İbranice geleneğinden ifadeler içeriyorlardı. Sonunda bu Yahudi-Alman karışımı, yazılı bir formla Yidiş olarak bilinen ayrı bir dil haline geldi. Yidiş kelimesi sadece Yahudi anlamına gelir.

Yahudilikte İbranice, geleneksel olarak yalnızca erkekler tarafından incelenen "kutsal dil" olarak bilinir. Bunun aksine, Yidiş'e bazen "anadil" deniyordu, çünkü İbranice öğrenmelerine izin verilmeyen kadınları miraslarıyla ilişkilendiriyordu. Yidiş evin dili, İbranice ise sinagogun dili oldu.

Yahudiler daha büyük kültürlere entegre olmaya başladıkça, çoğu bu kültürlerin dillerini benimsedi ve Yidiş kullanımı azaldı. Ancak 20. yüzyılın başlarında Yidiş'e ilgi yeniden canlandı. Holokost ve buna bağlı diaspora, dilin bir kez daha kullanılmaz hale gelmesine neden oldu.

Yahudi toplumunun küçük ama etkili bir kesimi Yidiş'i canlı tutmaya çalışıyor. Hala muhafazakar topluluklarda konuşuluyor ve bazı yazarlar, özellikle Isaac Bashevis Singer, Yidişçe yazmayı seçtiler. 1978'de Nobel Edebiyat Ödülü'nü alan Singer, "Yidiş henüz son sözünü söylemedi" dedi.

Yidiş, İsrail'in resmi dili değildir. İbranice ve Arapça resmi işler için kullanılmaktadır. Devletin ilk yıllarında, liderler nüfusu tek bir dil olan İbranice'nin arkasında birleştirmeye çalışırken Yidiş'in kullanımı cesaret kırıldı. Yidiş'in kullanımı artık kısıtlanmamasına ve gerçekten de onu korumak için resmi adımlar atılmasına rağmen, Yidiş, eski nesiller ölürken gittikçe daha az İsrailli tarafından konuşulmaya devam ediyor.

Bir zayde'nin söyleyebileceği şeyler

Biraz Yidce bilen bir büyükbaba, bazılarının Almanca veya İbranice köklerine sahip olmasına rağmen bu terimleri kullanabilir:

  • Kvell, bir büyükanne bir torunla gurur duyduğunda olduğu gibi, büyük zevk ve gurur ifade etmek anlamına gelir.
  • Nosh, torunla paylaşılabilecek hafif bir atıştırmalık anlamına gelir.
  • Mensch, büyükbabaların olmaya çabaladığı gibi, iyi bir adam, dürüst bir kişidir.
  • Mishpocha, bazen arkadaşlar da dahil olmak üzere geniş bir aile veya bir aile ağıdır. Bu terim için birçok farklı yazım var.

Yidişler ayrıca halk bilgeliğinin birçok renkli ifadesine sahiptir:

  • "Yumurtalar tavuklardan daha akıllı olduklarını düşünüyor." Hiç tecrübesi olmamasına rağmen gençler, büyüklerinden daha akıllı olduklarını düşünüyorlar.
  • "Ülke yanıyor ve büyükanne saçını yıkıyor." Bu, Roma yanarken Nero'nun oynamasıyla ilgili ifadeye benzer. İnsanlar, yıkım söz konusu olduğunda küçük meselelere odaklanır.
  • "Kötü zamanlarda bir kuruş bile paradır." Para kıt olduğunda, her kuruş önemlidir.
  • "Sözü bir köprü olsaydı, onu geçmekten korkardım." Sözünü tutmuyor.
  • "En pahalı saatin bile sadece 60 dakikası var." Para bazı şeyleri satın alamaz, özellikle zaman.
  • "Çok fazla hint yağı içmeli." Karın ağrısına yakalanmış olabilir!
  • "Tahta bir dil yetiştirmeli." O çok konuşuyor.
  • "Kefenlerin cepleri yoktur." Onu yanınıza alamazsınız!

Yorum yapın